《故事就是这样》文/美国W. S.迪•皮埃罗 译/殷晓媛
《故事就是这样》文/美国W. S.迪•皮埃罗 译/殷晓媛
沼泽之鹰
一路穿过萧萧落木
飞越托马利湾的浓雾
夏日的阳光已渐渐衰微
大西洋的潮汐正把一朵浪花
推挤到另一朵浪花之上
它们都一起涌进了狭窄的海湾…
不知为何 我们仍能感觉到我们之间
涌动着那片海拍碎的波浪
它似乎并非绵延不断地涌来
那只鹰 像在表演一场马戏 它跌落
凝滞 孑立在风里
拍打着双翅 似乎在驱赶
太阳湿透的面纱
它翅膀的拍击
让我们喋喋不休的争论戛然而止
不知道为什么
爱情再临
将我们从痛楚中解救出来
又陷入新的痛楚 使我们不再陷于
似乎能吞下更多的空气的 长牙齿的风
北边来的鹞
张着猫头鹰的面孔
他们彻底改变了你的名字
他们聆听你的面孔
流露出的不是爱 而是渴望
是速度 是狂飙的人生
朝向你 无止尽地朝向你
一有机会就停下来
去收集大洋所酝酿的海湾气息
这种气息们违抗你
供养你 我们向你
凹陷的头骨致谢
我们贴近水域狂热搜寻
这种搜寻向我们窃窃私语
将我们带到
另一个地方 这个地方为此
震惊而痛苦
(美国《诗歌》2011年4月刊). |