返回列表 回复 发帖

讨论:隐喻大师特朗斯特罗姆的两首短诗

    
  短诗《夜——晨》和《复调》,摘自《特朗斯特罗姆诗歌全集》(译者为特朗先生的华人朋友、诗人李笠),系特朗先生1954年发表的17首诗中的两首。
  特朗斯特罗姆曾说:“我的诗是聚点,它试图在被常规语言分割的现实各领域之间建立一种突然的联系:风景中的大小细节汇集,不同的人文相遇,自然和工业交错等等,就像对立物揭示彼此的联系一样。”
  李笠在译序里说:特朗斯特罗姆的诗始终贯穿着诗的力量在于凝练,即用最少的词语制造最丰富的内容。
  
  夜——晨
  
  月亮的桅杆腐烂,帆皱成一团。
  海鸥醉醺醺飞过水面。渡口
  沉重的四边形黑成木炭。灌木
                      在黑暗中弯腰。
  
  走向门梯。黎明在敲打,敲打
  大海花岗岩大门,太阳噼啪地
  喷冒火星。半窒息的夏日诸神
                     在烟雾里摸索。
  
  
  
  复调
  
  在鹫旋转的宁静点下,大海
  在光中轰响着滚动,盲目咀嚼
  海草的马勒,把泡沫的鼻息
                       喷向海岸。
  
  大地被蝙蝠测量的的黑暗笼罩。
  鹫停下,化作一个星星。大海
  轰响着滚动,把泡沫的鼻息
                      喷向海岸。
  
  相信读过特朗斯特罗姆的诗的人,会觉得:画质感很强,意象新奇,隐含的内容丰富,却难以读懂。他的诗,真正给人以一种:“一千个读者,就有一千个哈姆雷特”的感觉。我们不一定也不可能做隐喻派大师,但我们可以学习和借鉴世界公认的大师级诗人、诺贝尔文学奖获得者留给人类的财富。我们也有必要了解各种诗歌风格,诗人传递的思想。那么:
  你是如何解读《夜——晨》和《复调》的呢?(提示:特朗先生在回忆录《记忆看见我》曾指出:黑暗多于光明。)
  
  诗歌这只手
  为我打开一扇窗
  可见
  柳暗花明
[quote]先来支持居士兄大作!
[size=2][color=#999999]北京殷晓媛 发表于 2013-5-16 12:36[/color] [url=http://dbssk.5d6d.net/redirect.php?goto=findpost&pid=271247&ptid=40956]http://dbssk.5d6d.net/images/common/back.gif[/url][/size][/quote]
呵呵,没看清这个帖子是什么内容吧?
  诗歌这只手
  为我打开一扇窗
  可见
  柳暗花明
光荣超版解读的路子很对,因为特朗先生惯于运用意象寓意,所以,我个人认为对诗歌的解读,尤其是对西方诗歌的解读,必须基本弄清意象在诗歌中的基本含义,再结合主标题,并找到作品的“眼睛”(诗眼)所在,从而诠释整首诗的主题思想。
在诗歌读者中,以及在诗歌作者中,很多人只习惯于读、写一种风格,我以为这是狭隘的,我们自己可以只秉承一种诗歌风格去创作(即形成自己的风格体系),但如果不了解世界和我国的诗歌历史、风格、流派,至少是一种缺憾。所以,我摘录了这两首作品供大家讨论、欣赏。
  诗歌这只手
  为我打开一扇窗
  可见
  柳暗花明
当然,大师经常使用常人不太熟悉的意象,作为读者,就要用心细察,联系分析。曾有一位诺贝尔文学奖获得者说自己经常“偷”特朗先生的意象。我理解,有些意象有人使用后,其他人跟着学用,如海子大量使用“麦子”、“麦田”等意象,以致很多诗人接踵使用,从而在一段时期内,形成了麦子热潮。实际上,意象在诗歌作品中就相当于一个词语,而词语谁都可以用,但是怎么用,就要看诗人了。
  诗歌这只手
  为我打开一扇窗
  可见
  柳暗花明
返回列表