返回列表 回复 发帖
谢谢晓媛,大别山诗刊创刊的时候,就梦想着能够刊发自己的队伍中翻译出来的诗歌,从这期开始,我们就开辟《殷晓媛翻译专栏》或叫《殷晓媛译站》如何,以丰富大别山诗刊的内容,媛媛可以自拟推荐过来
姐姐抱抱你
主持人语:

现代诗源于西方,读外国经典名篇无疑是走捷径,对诗歌水平的提高大有裨益,但选择诗歌翻译版本很重要,有的翻译过来的诗,早已失去了原来的神韵,使一般读者难窥曼妙。晓媛以诗人的身份眼界译诗,在定位上避开以前名篇,选择新近出版的,在欧美具有大范围影响力的刊物来翻译。这样能保证大家接触到的都是同时代诗人的最新作品。让我们可以一起看到同龄同辈的外国诗友都在做些什么,主张些什么。
返回列表