注册
登录
旧论坛
新论坛
搜索
blue
brown
gray
green
greyish-green
orange
pink
purple
red
violet
大别山诗刊论坛(旧址)
»
※诗歌大厅※
» 外国诗歌译介《2010-2011美国名刊诗歌集萃》
返回列表
回复
发帖
发新话题
发布投票
发布悬赏
发布辩论
发布活动
发布视频
发布商品
白希群
发短消息
加为好友
白希群
当前离线
UID
72
帖子
1022
精华
7
积分
1209
威望
1209
金钱
1209
在线时间
697 小时
注册时间
2011-1-14
最后登录
2013-7-14
贵宾
UID
72
帖子
1022
精华
7
积分
1209
威望
1209
金钱
1209
在线时间
697 小时
注册时间
2011-1-14
最后登录
2013-7-14
1
#
发表于 2011-3-11 22:51
|
显示全部帖子
现代诗源于西方,读外国经典名篇无疑是走捷径,对诗歌水平的提高大有裨益,但选择诗歌翻译版本很重要,有的翻译过来的诗,早已失去了原来的神韵,使一般读者难窥曼妙。晓媛以诗人的身份眼界译诗,别具一格,令人耳目一新,非常喜欢欣赏!祝贺晓媛译站开张!
回复
引用
TOP
返回列表
※诗赛专区收藏贴※