Board logo

标题: 《绿风》论坛译诗擂台正式开赛 [打印本页]

作者: 北京殷晓媛    时间: 2011-5-12 11:09     标题: 《绿风》论坛译诗擂台正式开赛

[align=center][align=center][b][font=華康方圓體][size=22pt]5[/size][/font][/b][b][font=華康方圓體][size=22pt]月[/size][/font][/b][b][font=宋体][size=22pt]译诗[/size][/font][/b][b][font=華康方圓體][size=22pt]擂台原始[/size][/font][/b][b][font=宋体][size=22pt]贴[/size][/font][/b][b][font=華康方圓體][size=22pt]投票[/size][/font][/b][b][font=宋体][size=22pt]结[/size][/font][/b][b][font=華康方圓體][size=22pt]果揭[/size][/font][/b][b][font=宋体][size=22pt]晓[/size][/font][/b][b][font=華康方圓體][size=22pt][/size][/font][/b][/align][/align][align=center][align=center][b][font=華康方圓體][size=22pt] [/size][/font][/b][/align][/align][font=宋体]  [/font][color=#333333][font=宋体][size=12pt]2011[/size][/font][font=宋体][size=12pt]年5月译诗擂台翻译原始贴已经投票完毕,结果如下:[/size][/font][/color]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  投票者:海烟投票:7、14、15、22、24、30、42、48、54、58[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  投票者:取火投票:1、5、7、31、33、36、44、50、52、65[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  投票者:红莲投票:1、2、5、16、32、33、50、52、55、68[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  投票者:秦岭豹投票:1,5,20,32,37,42,45,50,62,67,[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  本期得票1票以上的诗歌为:[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  1(3票),5(3票),50(3票),7(2票),32(2票),33(2票),42(2票),52(2票)(共8首)[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  作者依次为:[b]海烟、桑地、卢辉、荒原狼、清荷铃子、黑马、陕西鲁绪刚、张惠芬[/b][/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  祝贺以上八位诗人![/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  以上编号的诗歌作为本期翻译原始贴。由于以上八组作品均为组诗,文字较多,为减轻挑战者压力,鼓励踊跃参赛,我们精选了每组中的一首。(标准:与组诗题目相同的一首,如题目均不与总标题相同,则选择组诗第一首)[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  15日公布擂主英文译文,正式进入开擂程序。[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  规则:[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  1.跟帖打擂,每位打擂选手可挑战1组以上诗歌,但须集中在一个帖子里。除跟帖之外同时发新主题帖,注明(译诗擂台)、译者姓名、作品编号[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  如:(译诗擂台)李四译1,5号作品[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  2.此贴后的跟帖左上角正文前须注明:[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  (译韵切磋贴)(擂鼓助威贴)(指点江山贴)[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  不注明者视为“擂鼓助威贴”。[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  “译韵切磋贴”:即参加打擂的比赛贴,是将任何一组或多组作品完整翻译成英文的帖子。不完整的无效。[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  “擂鼓助威贴”:简单为某位选手助阵助威的帖子,比如“某某,我看好你!”“某某某译文精湛”等泛泛而论,没有具体分析者。[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  “指点江山贴”:从英文的专业角度,精确到短语、字词地评论擂主及挑战者强弱得失的帖子。根据译诗擂台总规定,该类帖子楼主需要符合“专科学历以上”或“持有英文四级证书以上”中至少一个条件。并在帖子中注明。否则无效。[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  发“译韵切磋贴”和“指点江山贴”者,将视帖子质量给予一定分值或其它形式奖励。[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=12pt][color=#333333]  3.译者应充分发挥原创精神,将“一百个读者就有一百个哈姆雷特”的精神发扬到翻译中,倡导百花齐放、不落窠臼。“译韵切磋贴”如有50%以上用词、语法结构与擂主相同,视为“指点江山贴”。[/color][/size][/font]


[url=http://www.lfsk.net/dispbbs.asp?boardid=2&Id=45450]http://www.lfsk.net/dispbbs.asp?boardid=2&Id=45450[/url]
作者: 桃园郎    时间: 2011-5-12 20:25

祝贺大家都获奖!
作者: 北京殷晓媛    时间: 2011-5-12 22:15

[quote]祝贺大家都获奖!
[size=2][color=#999999]桃园郎 发表于 2011-5-12 20:25[/color] [url=http://dbssk.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=29317&ptid=3657]http://dbssk.5d6d.com/images/common/back.gif[/url][/size][/quote]
欢迎您下月也来参加!
作者: 山林退士    时间: 2011-5-13 09:34

热烈祝贺!
作者: 北京殷晓媛    时间: 2011-5-13 13:13

[quote]热烈祝贺!
[size=2][color=#999999]山林退士 发表于 2011-5-13 09:34[/color] [url=http://dbssk.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=29419&ptid=3657]http://dbssk.5d6d.com/images/common/back.gif[/url][/size][/quote]谢谢朋友,问好
作者: 岭南笔客    时间: 2011-5-15 11:59

祝贺~~~!
作者: 北京殷晓媛    时间: 2011-5-15 15:14

[quote]祝贺~~~!
[size=2][color=#999999]岭南笔客 发表于 2011-5-15 11:59[/color] [url=http://dbssk.5d6d.com/redirect.php?goto=findpost&pid=29886&ptid=3657]http://dbssk.5d6d.com/images/common/back.gif[/url][/size][/quote]
欢迎朋友们来参加!




欢迎光临 大别山诗刊论坛(旧址) (http://dbssk.xlwx.cn/old70/) Powered by Discuz! 7.0.0