大别山诗刊

 找回密码
 立即注册
查看: 1471|回复: 7
收起左侧

推荐一组译诗

[复制链接]

165

主题

4751

回帖

26

精华

贵宾

Rank: 8Rank: 8

发表于 2014-9-3 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

登陆后可查看更多

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
冬晨

    奥拉夫?H?豪格(挪威)



    当我在这个早晨醒来,窗玻璃已经结霜,

    而我发热于一场美梦。

    火炉从它欣赏过的一块木材中

    彻夜倾倒出温暖。






《开始》



赖特

张文武译



月亮把一两根羽毛掉落到田野里。

黑麦在倾听。

别动。

现在。

它们在那里,月亮的孩子,在尝试

它们的翅膀。

在树木之间,一个纤细的女子抬起她可爱的

面庞的影子,现在她步入空中,现在她彻底

消失,在空气中。

我独自站在一棵老树下,我不敢呼吸

不敢移动。

我倾听。

麦子斜靠着它的黑暗,

我斜靠着我自己的



《无题 》



伊万?日丹诺夫

汪剑钊译



小鸟死去的时候,

疲倦的子弹也在它身上哭号,

这子弹全部的期望   

也只是飞翔,正如那小鸟。



《秋风》



威廉?斯塔福德

马永波译



夏天的豆荚堆在门边;

我把它们捧在我手的秋天中。



昨夜我听到外面的第一阵冷风;

风很轻,但是我颤抖了两次:



一次为了墙薄,一次为了时间之声。





《晚年》



埃弥尔?伯依松

北岛译

 

今晚,还有一些神圣的想法落入

我们平静的心灵;你的花

有新的蓓蕾,我们的房间整洁干净,

金丝雀可以安全地合上眼

在月光做梦的窗帘后面,

我们很近,你那疲倦的手

能在黑暗中找到我的手。



《思  考》



大卫?伊格内托

董继平译



我卡在一条鱼的身躯里。

如果我是鱼本身,这篇演说

就是穿过我的鳃而逃离的

水声,我会像所有的鱼

卡在一条更大的鱼的

嘴里,或被网住

或死于做鱼。想想

我卡在里面,一个具有

自由权利的人像我一样

受训去思考,我的思维是

另一种网,因为这个自由

权利是一种折磨,如同卡在

一条鱼的身躯里。



《夕阳》



卡尔?桑德堡

邢光祖 译



有一种低声道别的夕阳。

往往是短促的黄昏,替星星铺路。

它们均匀地踱过草原和海的边缘,

睡眠是安稳的。

有一种舞着告别的夕阳。

它们把围巾一半投向圆穹,

于是投上圆穹,投过圆穹。

耳朵边挂着丝绢,腰间飘着缎带,

舞着,舞着跟你道别。睡眠时

微微转侧,因为做着梦



《信心》



威廉?斯塔福德

马永波译



你永远不会孤单,秋天降临

你听到如此深沉的声音。黄色

拖过群山,拨动琴弦,

或是闪电后的寂静,在它说出

自己的名字之前——那时云彩将开口

道歉。你从出生起就成了目标:



你永远不会孤单。雨会来

一条充满的水沟,一条亚马逊,

漫长的走廊——你从未听过如此深沉的声音,

石上青苔,以及岁月。你转过头——

那就是寂静的含意:你不是孤身一人。

整个辽阔的世界一倾而下。





《蒙得维的亚》



博尔赫斯

陈东飙 陈子弘译





我滑下你的暮色如厌倦滑下一道斜坡的虔诚。

年轻的夜晚像你屋顶平台上的一片翅膀。

你是我们曾经有的布宜诺斯艾利斯,那座随着岁月悄悄溜走的

城市。

你是我们的,节日的,像水中倒映的星星。

时间中虚假的门,你的街道朝向更轻柔的往昔。

黎明之光,它送出的早晨向我们走来,越过甘甜的褐色海水

在照亮我的百叶窗之前,你低低的日色已赐福于你的花园。

被听成了一首诗的城市。

拥有庭院之光的街道。



《内地之夜》



马丁松

安妮 译





神秘的事物静静地反射着,它纺着黄昏

在静止的灯芯草中。

一根无人注意的蛛丝

在草地的网里。





牲畜的绿眼静静地凝视,

被黄昏平静下来,它们走向水边,

湖泊则拿起它巨大的汤匙

灌进所有的嘴中。



礼物

米沃什(波兰)



如此幸福的一天

雾一早就散了,我在花园里干活

蜂鸟停在忍冬花上

这世上没有一样东西我想占有

我知道没有一个人值得我羡慕

任何我曾遭受的不幸,我都已忘记

想到故我今我同为一人并不使我难为情

在我身上没有痛苦

直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影  



南方

博尔赫斯(阿根廷)



从你的一个庭院,观看

古老的星星;

从阴影里的长凳,

观看

这些布散的小小亮点;

我的无知还没有学会叫出它们的名字,

也不会排成星座;

只感到水的回旋

在幽秘的水池;

只感到茉莉和忍冬的香味,

沉睡的鸟儿的宁静,

门厅的弯拱,湿气

——这些事物,也许,就是诗。



(现代诗选粹选编)
从大山里走出来,再回到大山里去。

24

主题

1822

回帖

1

精华

元老诗友

Rank: 6Rank: 6

发表于 2014-10-14 13:16 | 显示全部楼层
谢谢碧宇老师分享美诗。
——若遇论坛程序问题,请给qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

4

主题

43

回帖

0

精华

正式诗友

Rank: 2

发表于 2014-12-12 16:26 | 显示全部楼层
翻译者好像没有自己的情感
——若遇论坛程序问题,请给qq124627513(微信同步)留言。(这是系统默认签名,点击修改
回复

使用道具 举报

41

主题

1050

回帖

2

精华

金牌诗友

Rank: 5Rank: 5

QQ
发表于 2014-12-15 19:24 | 显示全部楼层
小鸟死去的时候,

疲倦的子弹也在它身上哭号,

这子弹全部的期望   

也只是飞翔,正如那小鸟。
回复

使用道具 举报

225

主题

2041

回帖

1

精华

贵宾

Rank: 8Rank: 8

优秀版主

发表于 2014-12-16 18:38 | 显示全部楼层
学习经典
该亚
博客http://blog.sina.com.cn/stealemoon
QQ174970296
辽宁抚顺李石经济开发区
回复

使用道具 举报

332

主题

9380

回帖

13

精华

贵宾

Rank: 8Rank: 8

QQ
发表于 2015-1-12 21:48 | 显示全部楼层
      诗歌的语言的美,有时候就美在是一种讳言。人死了不说人死了,说“老了”,我爱你不说我爱你,说“I  love  you”,erdishoushili”,而第一首诗里,木材燃烧生出了热量,却要这样子说“火炉从它欣赏过的一块木材中/彻夜倾倒出温暖”,而这样子说,很多人就觉得很诗意,雅而不俗,可见一斑。
吴茗:原名张树杰,又名张拥军,70后,农民工,河南省安阳县人,安阳市作家协会会员,曾有十五年教师经历,中学时代曾有十多首诗作发表,曾任校报编辑。
诗观:诗歌不仅仅是语言的艺术,更是思想的艺术;甚至诗歌不是语言,它是思想的灵悟。
通讯地址:河南省安阳县韩陵乡东于曹村 张拥军  收
邮编:455100
QQ:2399921699
手机:17083720030
安阳吴茗的博客
http://blog.sina.com.cn/wm59459981
回复

使用道具 举报

80

主题

3183

回帖

5

精华

功勋诗友

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2015-1-14 10:59 | 显示全部楼层
很棒的一组,学习佳作
姓名:杨会志
邮编:057450
地址:河北省邯郸市邱县县委办公室
博客:http://blog.sina.com.cn/yhz78111
回复

使用道具 举报

204

主题

4169

回帖

25

精华

功勋诗友

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2015-3-6 09:16 | 显示全部楼层
内蕴丰厚,分享学习!谢谢姐姐的推荐!问候早!:hug:
邮编:511340
广东省广州市增城区新塘镇保利东江首府环府东路4号(A14 - 4)2402房  黄和平(湖北雪儿)
手机:13642309635
博客交流;http://blog.sina.com.cn/xuehuadeailian
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

广告
广告位
广告位
广告位

联系我们|Archiver|手机版|小黑屋|大别山诗刊 ( 粤ICP备16121829号-1 )

GMT+8, 2024-11-23 00:55 , Processed in 0.079664 second(s), 29 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! and 心灵文学

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.


本站文章为原创会员所有,未经许可禁止去版权转载,但欢迎分享本站文章链接!另,若有抄袭侵权,联系即删禁。
快速回复 返回顶部 返回列表