张宏雷 发表于 2013-6-12 21:18

《敞开襟怀的冬日》文/美国雷•古利昂德 译/殷晓媛

《敞开襟怀的冬日》文/美国雷•古利昂德 译/殷晓媛

光芒喷薄而起 舒展开羽翼 变得稀薄起来
这是介于此处的现实 与梦境之间的时刻

眼睛用景物编织景象
每个起承转合 生长本身不断裂开 并占据

缺席者的空间 白杨梢头
树皮带着疤痕 草叶护卫着叶尖

凝滞的寂静 它赋予空间以白霜 老鼠
酣眠在空心的冰雪居处 任时光


静流而逝 皓白的天空光芒闪耀 影像澎湃
无数的光在汇聚 模糊的阴影

毫无声响的静电 一棵开满冬日歌谣的树
豌豆绿的藤蔓 它们是我 用与我们在思绪中交会的次数

一样多的步子编织成的
它的胸腔分开两侧 呼吸向寒冷敞开

一切都在闪耀 超越原有的形质
白色的小径上落满绣花针

向中心聚集起来 一只眼眸中
只能有如许多的宁静

迟缓的虹膜无法给予任何承诺
而河流已经一路奔流下山

冰冷的俄亥俄的水流
没完没了 只知晓它自己现有的名字

(《贝林翰评论》2010年刊)

李京涛 发表于 2013-9-20 07:26

欣赏
页: [1]
查看完整版本: 《敞开襟怀的冬日》文/美国雷•古利昂德 译/殷晓媛